කතුවරයා ගැන

මැක්ස්වෙල් කහදවෙල

මැක්ස්වෙල් කහඳවල එ‌‌ෙඬ්‌‌ෙරකු (දේව සේවකයකු ), උපදේශකයකු,  දිරිගන්වන්නකු, ගුරුවරයකු යනාදි ලෙස, ශ්‍රී ලංකාවේ සහ විදේශ රටවල, වසර 40 ක සේවාවක් සම්පූර්ණ  කර ඇත.

ශ්‍රී ලංකාව තුල, අනවශ්‍ය පුරුදුවලට ඇබ්බැහි වූවන්, ඒවායින් මුදවා පුනරුත්ථාපනය කිරීමේ කිතුණු සේවාවේද, ඔහු පුරෝගාමියෙකි.

1991දී ලන්ඩන් නුවර “මෙසයානික යුදෙව් සේවාව” [යාෂුවා වහන්සේ  ඔවුන්ගේ බයිබලයේ පෙන්නුම් කෙරෙන ‘මෙසියස් වහන්සේ’ බව ඒත්තුගත් යුදෙව්වන්]  සමග සහභාගිකම් පැවත්වීමට අවස්ථාව ලැබුණු කල, එංගලන්තයේ හේබ්‍රෙව් භාෂාව ඉගැන්වූ යුදෙව් ගුරුවරියකගෙන්, එම භාෂාව  ඉගෙන ගැනීමද ඔහු ආරම්භ කළේය.

ලංකාවට පැමිණි පසු ඔහු ‘කිතුණු ක්‍රීඩක සංගමයේ’ (SIA), ‘කිතුණු සංගීතඥයන්ගේ සේවාවේ’ (SOUL) සහ ලංකාවේ ‘සමාදානය උදෙසා මැදහත්කාරකම් කිරීමේ සේවාවේ’ (P4P) උපදේශක වශයෙන්ද සේවය කළේය.

කතුවරයා

Inspiration and
the story behind it.

වසර 2000හේ ඔක්තෝබර් මස සිට, ‘තනි සභාවක සේවාවෙන්’ ඉවත්වී, තමන්ගේ සේවාව පතාසිටි ඕනෑම කෙකනෙකු හට දායකවීම ඇරඹීය. එතැන් පටන් මේ දක්වා ඔහු ලංකාව පුරා මෙන්ම, විදේශ රවවලද සේවය කර ඇත. ‘කොවිඩ් තත්වය’ උද්ගතවීමට පෙරාතුව, ඔහු ලංකාවේ සිට ඊශ්‍රායෙල් දේශයට යන කංඩායම් හට, එම දේශයේ නොයෙකුත් භූගෝලීය ස්ථානයන්හී, දේව වචනය ප්‍රකාර ඇති වැදගත්කම, පහදාදීමද කළේය.

වර්තමානයේ ඔහුගේ ඉගැන්වීම් සහ දේශනා ප්‍රධාන වශයෙන් අංශයන් දෙකකට ‌බෙදේ;

(අ) පාවුලු තුමා රෝම 9 වන පරිඡේදයෙන් ආරම්භ කර, රෝම 11:13 සිට වඩා පැහැදිලි කරදෙන, දේව වචනයේ මූලික‘හේබ්‍රෙව් කෝණය’ පෙන්වාදීම
සහ
(ආ) වර්තමානයේ සම්පූර්ණ වෙමින් පවතින අනාවැකි පහදා දෙමින්, බයිබලයේ ඇති අනෙකුත් අනාවැකි අනාගතයේදී සම්පූර්ණ ‘වියහැකි’ අන්දම පෙන්නුම්කර දීම.

පොත්

ක්‍රියා විග්‍රහය

ලූක් කතුවරයා, ඔහු ලියූ ශූභාරංචිය මෙන්ම “ක‍්‍රියා පොතද” තියෝෆිලස් නැමැති කෙනෙකු වෙත ලියා ඇති බව, පොත් දෙකේම ආරම්භයේදීම දැකගත හැකි කරුණකි. ඒ තැනැත්තා කවුරුන් විය හැකිදැයි අපි ක‍්‍ර‍්‍රියා පොතේ 4 වැනි පරිච්ඡේදයට පැමිණි කල දැකගන්නට යන්නෙමුව.

Sinhala-Book-Covers